A satisfied customer makes the translator happy
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sprachen
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel / Voice-over / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel / Voice-over / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel / Voice-over / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel / Voice-over / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel / Voice-over / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel / Voice-over / Education
FachwissenDiplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Folklore • Geographie • Spiele/Wetten/Computerspiele • Kino, Film, TV, Theater • Computer Hardware • Linguistik • Literatur/Poesie • Geisteswissenschaften (allgemein)Zusätzliche Arbeitsbereiche: Archäologie • Astronomie & Raumfahrt • Biologie/Biochemie/Biotechnologie • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Chemie • Journalismus • Erziehung/Pädagogik • Ökologie & Umwelt • Elektronik • Philosophie • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Gastronomie • Geschichte • Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Ingenieurswesen: Industrie • Computer (allgemein) • Computersysteme und Netze • Lokalisierung (Software/Webseiten) • Medien/Multimedia • Wissenschaft (allgemein) • Sozialkunde, Ethik, etc. • Psychologie • Religion • Regierung/Politik • Slang • Sport / Fitness • Telekommunikation • Reisen & Touristik • Zoologie About meI've been living between Paris (France) and Cracow (Poland) for over twenty years while dreaming in English for most of this time. QualificationsI've been translating for over five years. EducationFour years (Master degree) of studying literary translation at the Institute Charles V for the Study of Anglo-American Language and Culture in Paris (France).ExperienceFive years of technical translation, as well as translation of short stories and film scripts.InterestsLiterature, cinema, poetry, art, humanitarian sciences (history, geography, archeology...), chemistry, biology...Meine SoftwareOmegaT / Open Language Tools / Passolo / TRADOS / WordfastOpinionsZlecenie zostalo wykonane terminowo, mój zleceniodawca nie zgłosił żadnych zastrzeżeń dot. jakości tłumaczenia. Pan Dzwigaj jest kooperatywny, elastyczny i miły we współpracy.
![]()
Biuro Tłumaczeń Dr. Strohmer KEG
00431 87752692008-07-31 keine Bewertungen GlobTra member since: 2008-07-18 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Number of ratings: 1)
00431 8775269